„beinahe“ beinahe [ˈbaiˌnaːə; ˈbaiˈnaːə], beinah [ˈbaiˌnaː; ˈbaiˈnaː]Adverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) almost, nearly almost beinahe nearly beinahe beinahe esempi er wäre beinahe ertrunken he almost drowned er wäre beinahe ertrunken beinahe hätte ich es ihm gesagt I almost told him beinahe hätte ich es ihm gesagt ich wäre vor Angst beinahe gestorben I almost died with fear, I was scared half to death ich wäre vor Angst beinahe gestorben das ist beinahe dasselbe that is pretty much the same thing das ist beinahe dasselbe beinahe unmöglich all but (oder | orod virtually) impossible beinahe unmöglich nascondi gli esempimostra più esempi
„Staatshaushalt“: Maskulinum StaatshaushaltMaskulinum | masculine m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) government budget government (oder | orod national) budget Staatshaushalt Staatshaushalt esempi ausgeglichener Staatshaushalt balanced national budget ausgeglichener Staatshaushalt
„ausgeglichen“: Partizip Perfekt ausgeglichenPartizip Perfekt | past participle pperf Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ausgeglichen → vedere „ausgleichen“ ausgeglichen → vedere „ausgleichen“ „ausgeglichen“: Adjektiv ausgeglichenAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) well-balanced, steady, equable equable, steady harmonious balanced, squared, settled balanced well-balanced (well-)balanced, steady, equable ausgeglichen Wesen etc ausgeglichen Wesen etc equable ausgeglichen Klima etc steady ausgeglichen Klima etc ausgeglichen Klima etc harmonious ausgeglichen Stil, Farben etc ausgeglichen Stil, Farben etc balanced ausgeglichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH squared ausgeglichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH settled ausgeglichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH ausgeglichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH balanced ausgeglichen Luftfahrt | aviationFLUG Ruder ausgeglichen Luftfahrt | aviationFLUG Ruder (well-)balanced ausgeglichen Medizin | medicineMED Diät ausgeglichen Medizin | medicineMED Diät
„davonfahren“: intransitives Verb davonfahrenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) leave, drive off leave davonfahren davonfahren auch | alsoa. drive off (oder | orod away) davonfahren im Auto etc davonfahren im Auto etc esempi der Zug ist mir beinahe davongefahren the train almost left without me der Zug ist mir beinahe davongefahren
„schiefgehen“: intransitives Verb schiefgehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) go wrong, turn out badly, go awry go wrong schiefgehen turn out badly schiefgehen go awry schiefgehen schiefgehen esempi heute geht aber auch alles schief! everything is going wrong (oder | orod is turning out badly) today! heute geht aber auch alles schief! heute geht mir alles schief I’m having an off day heute geht mir alles schief beinahe (oder | orod um ein Haar) wäre die Sache schiefgegangen it was a close shave (oder | orod a near thing) beinahe (oder | orod um ein Haar) wäre die Sache schiefgegangen nur Mut, die Sache wird schon schiefgehen! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum buck up, it will all turn out all right in the end! nur Mut, die Sache wird schon schiefgehen! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum nascondi gli esempimostra più esempi
„entschlüpfen“: intransitives Verb entschlüpfenintransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) escape, slip away slip out escape entschlüpfen entkommen slip away entschlüpfen entkommen entschlüpfen entkommen esempi der Dieb ist der Polizei entschlüpft the thief got away from the police der Dieb ist der Polizei entschlüpft ein gute Gelegenheit entschlüpfen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to let a chance slip ein gute Gelegenheit entschlüpfen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig slip out entschlüpfen vom Wort, Ausdruck etc entschlüpfen vom Wort, Ausdruck etc esempi die Bemerkung ist mir entschlüpft the remark was a slip of the tongue die Bemerkung ist mir entschlüpft mir wäre beinahe eine Beleidigung entschlüpft an insult almost escaped my lips mir wäre beinahe eine Beleidigung entschlüpft
„Ohnmacht“: Femininum OhnmachtFemininum | feminine f <Ohnmacht; Ohnmachten> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fainting, swoon, unconsciousness, lipothymy, lipothymia powerlessness, helplessness, impotence faint(ing), swoon, unconsciousness Ohnmacht Bewusstlosigkeit Ohnmacht Bewusstlosigkeit lipothymy Ohnmacht lipothymia Ohnmacht Ohnmacht esempi tiefe (oder | orod schwere) Ohnmacht dead faint tiefe (oder | orod schwere) Ohnmacht kurze Ohnmacht blackout kurze Ohnmacht in Ohnmacht fallen to faint, to pass out, to swoon in Ohnmacht fallen von einer Ohnmacht befallen werden to faint von einer Ohnmacht befallen werden sie lag in schwerer Ohnmacht she was lying in a dead faint sie lag in schwerer Ohnmacht sie kam aus ihrer Ohnmacht wieder zu sich, sie erwachte aus ihrer Ohnmacht she came round, she regained consciousness sie kam aus ihrer Ohnmacht wieder zu sich, sie erwachte aus ihrer Ohnmacht ich wäre beinahe in Ohnmacht gefallen, als ich das hörte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I nearly fainted (on the spot) when I heard that ich wäre beinahe in Ohnmacht gefallen, als ich das hörte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi powerlessness Ohnmacht Machtlosigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> helplessness Ohnmacht Machtlosigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> impotence Ohnmacht Machtlosigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Ohnmacht Machtlosigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> esempi ein Gefühl der Ohnmacht wandelte sie an <nurSingular | singular sg> a feeling of helplessness came over her ein Gefühl der Ohnmacht wandelte sie an <nurSingular | singular sg> seine Ohnmacht kam ihm zum Bewusstsein <nurSingular | singular sg> he became conscious of his powerlessness seine Ohnmacht kam ihm zum Bewusstsein <nurSingular | singular sg>
„Haushalt“: Maskulinum HaushaltMaskulinum | masculine m <Haushalt(e)s; Haushalte> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) household housekeeping budget balance, metabolism household Haushalt Hausstand Haushalt Hausstand esempi ein seltsamer Haushalt a strange household (menage) ein seltsamer Haushalt ein vierköpfiger Haushalt a household of four ein vierköpfiger Haushalt im Haushalt der Eltern leben to live with one’s parents im Haushalt der Eltern leben gemeinsamen [getrennten] Haushalt führen to maintain a common household [separate households] gemeinsamen [getrennten] Haushalt führen einen Haushalt auflösen to break up (oder | orod dissolve) a household einen Haushalt auflösen nascondi gli esempimostra più esempi housekeeping Haushalt Haushaltung Haushalt Haushaltung esempi jemandem den Haushalt führen to keep house forjemand | somebody sb jemandem den Haushalt führen sich um den Haushalt kümmern to look after the house sich um den Haushalt kümmern im Haushalt helfen to help with the housekeeping im Haushalt helfen budget Haushalt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Politik | politicsPOL Haushalt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Politik | politicsPOL esempi außerordentlicher [ordentlicher] Haushalt extraordinary [ordinary] budget außerordentlicher [ordentlicher] Haushalt ausgeglichener [unausgeglichener] Haushalt balanced [unbalanced] budget ausgeglichener [unausgeglichener] Haushalt balance Haushalt Medizin | medicineMED Haushalt Medizin | medicineMED metabolism Haushalt Medizin | medicineMED Stoffwechsel Haushalt Medizin | medicineMED Stoffwechsel
„Hintern“: Maskulinum HinternMaskulinum | masculine m <Hinterns; Hintern> umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bottom, behind, backside bottom Hintern backside Hintern Hintern behind Hintern Hintern esempi ein Tritt in den Hintern a kick in amerikanisches Englisch | American EnglishUS the backside a kick up britisches Englisch | British EnglishBr the backside ein Tritt in den Hintern er fiel auf den Hintern he fell on his behind he took a pratfall amerikanisches Englisch | American EnglishUS er fiel auf den Hintern er versohlte seinem Sohn den Hintern he smacked his son’s bottom, he spanked his son er versohlte seinem Sohn den Hintern sich (glatt) auf den Hintern setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be (completely) bowled over sich (glatt) auf den Hintern setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich war so verblüfft, dass ich mich beinahe auf den Hintern gesetzt hätte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I was so flabbergasted that you could have knocked me down with a feather ich war so verblüfft, dass ich mich beinahe auf den Hintern gesetzt hätte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Hummeln im Hintern haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have ants in one’s pants Hummeln im Hintern haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem in den Hintern kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vulgär | vulgarvulg to kiss sb’s ass amerikanisches Englisch | American EnglishUS to kiss sb’s arse britisches Englisch | British EnglishBr to brownnosejemand | somebody sb jemandem in den Hintern kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vulgär | vulgarvulg ich könnte mich in den Hintern beißen vor Wut etc I could kick myself ich könnte mich in den Hintern beißen vor Wut etc nascondi gli esempimostra più esempi
„draufgehen“: intransitives Verb draufgehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) kick the bucket be spent, get used up in the process be spent be spent be damaged, be broken be lost kick the bucket draufgehen zugrunde gehen draufgehen zugrunde gehen esempi er ging bei der Schufterei beinahe drauf he nearly killed himself working so hard er ging bei der Schufterei beinahe drauf ich gehe noch vor Langeweile drauf I’m bored to death, I’m dying of boredom ich gehe noch vor Langeweile drauf be spent draufgehen von Energie etc get used up in the process draufgehen von Energie etc draufgehen von Energie etc esempi sonst geht deine Gesundheit drauf otherwise you will ruin your health sonst geht deine Gesundheit drauf be spent draufgehen von Zeit etc draufgehen von Zeit etc esempi da gehen Tage drauf it will take days da gehen Tage drauf be spent draufgehen von Geld draufgehen von Geld esempi das ganze Geld ging für den Haushalt drauf all my money went on household expenses das ganze Geld ging für den Haushalt drauf beim Karneval ging das ganze Geld drauf the carnival broke me beim Karneval ging das ganze Geld drauf es ist schon zu viel Geld draufgegangen too much money has gone down the drain as it is es ist schon zu viel Geld draufgegangen be damaged draufgehen kaputtgehen draufgehen kaputtgehen be broken draufgehen von Geschirr etc draufgehen von Geschirr etc be lost draufgehen verloren gehen draufgehen verloren gehen